March 16th, 2011

О слове "боярин"

А кстати, на важную мысль навёл уважаемый [info]gimlithedworf.

В самом деле, если -

Среди предлагавшихся лингвистами тюркских этимологии термина болярин есть полное соответствие определению «старейший муж». Это этимология, к которой пришел в 1914 г. Й.Маркварт: болярин из соединения основ boila — «знатный, старейший» и ari — «муж» с добавлением славянского суффикса -ин [26]. Будучи в тюркском варианте двусоставным, в восточнославянском boila ari легко превращалось в одно слово – бол-яр-ин. -
http://gridni.org/be/philology/old-rus-squads-terminology.html

- то, конечно, это заимствование могло появиться только в то время, когда русы были вассалами хазарского кагана.
Тому подтверждением вот какие соображения:
1. Такого рода лексика появляется при близком общении, когда не находится собственного аналога для обозначения контрагента.
2. В собственном языке такая лексика закрепляется только при тесном, долговременном и общественно значимом общении.
3. Терминологией, применяемой по отношению к себе, эта лексика становится тогда, когда своей такой же нет.
Общение с хазарами в 9-10 веках идеально ложится в эту схему:
1. Общение было долгим и предельно значимым - и служба, и войны, и дипломатия, и участие в жизни каганата.
2. У собственно русов обозначения для "знатного, благородного мужа" не было: имелись разного рода вожди - ярлы, хёвдинги и т.п., - а ниже шли сразу бонды.
3. Втягиваясь в государствогенез сначала в составе хазарского каганата, а затем самостоятельно, русы выделяли из себя не только вождей, но уже и слой "джентльменов", для обозначения которых и был взят термин "болярин".
Кажется, так.