Его происхождение ещё более тёмно, нежели происхождение Малово. Одно упоминание, что скажешь.
Однако при допущении допущения, что Мал - искажённое имя кого-то, кто претендовал на принадлежность к роду готских королей Амалов, - и имя его легендарного отца становится ключом для подтверждения допущения. Ежели эти ребята - готы или ославянившиеся потомки тех из них, кто уцелел при гуннском разгроме, сохранив имена своего правящего дома, - то корни имени Нискиня могут быть понятны из готского языка.
И они становятся понятны!
Neh-skein-ja - "близь, близость"+"светящий, светлый". Возникает, правда, соблазн реконструировать через "ni-", "nih-" или "niu-" - варианты отрицательно частицы "не", - но мы этот соблазн избегаем: не место здесь данной частице в начале слова.
При этом, что характерно, нет столь же выразительной славянской этимологии имени тов.Нискини. "Низ" и "низкий" здесь не подходят из-за непереходности "-з-" в "-ск-". Кроме того, суффикс "-ин-" вообще надлежит прилагательному, а прилагательного "ниск" я в словаре древнеславянского не нашёл. Вариант с "ни-ск-ин-я" также не проходит из-за непонятности корня "ни" и нелепой многоэтажности. Окончание общего рода "-я", впрочем, мыслимо, но тогда имя от слова "низ" должно было бы звучать как "низ-ин-я".
Итак, в варианте предположения готских корней древлянских имён мы получаем более действенную готскую этимологию обоих известных древлянских персонажей. Если, как предполагают иные, Нискиня - как раз подлинное имя Мала (откуда Добрыня Нискинич/Никитич), - то у нас получается красивое имя древлянского вождя: Nehskenla Amalbaurans.
Из которого передаваемая из уст в уста традиция сохранила лишь понятное славянскому уху слово "Мал". Лишь до Иоакимовской летописи дошло менее искажённое: Нискиня-Мал, из которых один был превращён в отца, а другой - в сына.