Александр Пересвет (a_pereswet) wrote,
Александр Пересвет
a_pereswet

Categories:

Повести исконных лет

В лето 6406 (898). Скончался в Ладоге князь русский Квиллан, и было горе велико. Привыкли ведь люди к нему, зане оказался он через болезнь свою тих и миролюбив, но при том держал русь свою в силе и грозе, и не смели на него нападать ни норманны, ни варяги, ни иные какие. Распас он русь свою – приросла при нём Ладога к югу и северу от города, застроилась и на левом берегу Ладожки. А Вусь Ладожская тоже приросла землями: на север до Корелы-города и по Вуоксе-реке, а подданными стали люди и до Кеми, а на восток – до Онеги-озера, и до Бела-озера, и по реке Сяси, а меря подданная сидела и до Вологоды-реки; а в Муроме сидела русь муромская, иже ходила долго под рукою Ладоги; а на юг – от Хольмгарда вокруг Ильмер-озера и до Серегерь-озера; и до Плескова, а Изборск был пригородом Ладоги. И до смерти своей хранил ему роту Грим князь Киевский, то и Киев ходил под Ладогою, и Смоленск.
Право говорят, что в теле болезном часто ум скрыввается широкий, тако и у князя Квиллана Ладожского выходило: без войн больших страну свою расширять и укреплять, да торговлю вести со всеми странами, и за то богатством прирастать. И не русили при нём уж больше норманны на восток, но с русью торговали и через русь. Ходила бо русь токмо на восток - и в Булгар, и в Хазаран, и в Хорезм, и в Рей, а норманны ходили только до Ладоги и Хольмгарда и там торговали тем, что им потребно, а купцы русские к ним ходили, и в Бирку, и в Хетеби, и в Каупанг и далее ходили.
И стал князем русским в Ладоге по Квиллану князь Видогост.
Пришли в Киев первее два монаха православных, из моравов, ученики блаженного Мефодия, избежав от угров.
Мефодий же был учителем славян вкупе с братом своим Константином; оба крестили, но сей ещё и грамоте учил. Когда бо славяне жили уже крещёными в Моравии, князья их послали к царю Михаилу, говоря: "Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы нас наставил и поучал нас и объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. Пошли нам учителей, которые бы могли нам истолковать слова книжные и смысл их".
А с Солуни был муж, именем Лев. Имел он сыновей, знающих славянский язык; оба сына были искусные философы. И уговорил их царь, и послал их в Славянскую землю к Ростиславу, Святополку и Коцелу. Когда же пришли, - начали они составлять славянскую азбуку и перевели Апостол и Евангелие.
И рады были славяне, что услышали они о величии Божьем на своём языке.
Затем перевели Псалтырь и Октоих и другие книги.
А в Риме латиняне стали хулить славянские книги, говоря, что ни одному народу не следует иметь свою азбуку, кроме евреев, греков и латинян". А папы римские одни осуждали таких, а другие сами запрещали служение Богу на славянском языке; патриархи же константинопольские всегда дозволяли то.
После Константин вернулся назад и отправился учить болгарский народ, а Мефодий остался в Моравии.
Затем князь Коцел поставил Мефодия епископом в Паннонии на столе святого апостола Андроника, одного из семидесяти, ученика святого апостола Павла. Мефодий же посадил двух попов, хороших скорописцев, и перевел все книги полностью с греческого языка на славянский за шесть месяцев, начав в марте, а закончив в 26 день октября месяца. Закончив же, воздал достойную хвалу и славу Богу, давшему такую благодать епископу Мефодию, преемнику Андроника; ибо учитель славянскому народу - апостол Андроник.
К моравам же ходил и апостол Павел и учил там. Поэтому учитель славян - апостол Павел. Из тех же славян выучились грамоте и русы иные, кои приняли веру Христову – принесены бо в Киев книги священные, написанные по-славянски; а по-русски не написаны, ибо нет русской грамоты, но вместо букв у них черты и резы, иже они рунами зовут. А ту Псалтырь, кою Константин обрёл в Херсоне, русскими письмены сделанную, не видел более никто; думаю, сожгли её хазары во время гонений на христиан о сорок лет тому. Тогда же они и русь тмутараканскую изгнали, а иных убили, а иных расстреляли, кои в веру иудейскую пойти не хотели. И много тогда русов тмутараканских в Киев избежали, и живы иные до сего дни.
Tags: Повести исконных лет
Subscribe

  • Песенка в переводе с древнесеверного

    На тинге кольчуг жатва Хели Снопы собирает для чаек моря травы. Долети ты, чёрный вестник, До родимой стороны, Передай моей невесте - Не приду уже…

  • Папка

    А вот сам Гуди Косматый молчал, глубоко задумавшись. И чувствовалось в этой задумчивости большое сомнение. Если вообще не противоречие… - Что не…

  • Папка

    - А на что нам то место? – вроде бы нейтрально спросил старый Гуди. Вроде бы? Или нейтрально? Если первое, то политически крайне могучий соратник…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments