Александр Пересвет (a_pereswet) wrote,
Александр Пересвет
a_pereswet

Categories:

Откуда взялись русские. 19

Да, и при чём тут «лебединая песня»?
А при том, что даже с точки зрения какой-то исторической символики эти выдающиеся успехи Готской державы стали её последними успехами. И прощальную песнь им пропела действительно Лебедь…

Вероломному же племени росомонов, которое в те времена служило ему в числе других племен, подвернулся тут случай повредить ему. Одну женщину из вышеназванного племени, по имени Сунильду, за изменнический уход [от] её мужа, король [Германарих], движимый гневом, приказал разорвать на части, привязав ее к диким коням и пустив их вскачь. Братья же ее, Cap и Аммий, мстя за смерть сестры, поразили его в бок мечом. Мучимый этой раной, король влачил жизнь больного. Узнав о несчастном его недуге, Баламбер, король гуннов, двинулся войной на ту часть [готов, которую составляли] остроготы; от них везеготы, следуя какому-то своему намерению, уже отделились. Между тем Германарих, престарелый и одряхлевший, страдал от раны и, не перенеся гуннских набегов, скончался на сто десятом году жизни. Смерть его дала гуннам возможность осилить тех готов, которые, как мы говорили, сидели на восточной стороне и назывались остроготами.

Здесь также энтузиасты открывают большой простор для спекуляций на тему древности русских. Росомоны же! Значит, росы. То есть русы. Ross-mann. Русский мужик. А русский – значит, славянин.
Всё здорово, конечно. Беда лишь в том, что название это встречается лишь один раз. У Иордана. А мы уже знаем, что он спутать может.
А во-вторых, ни название племени, ни имена участников по-славянски ничего не значат. И даже из славянского не этимологизируются.
Может, из готского?
У Иордана «вероломное племя» обозначается, как -

Rosomonorum gens

«Gens», кстати, может быть также и род, и народ. Если речь о роде – а, видимо, это так и есть, раз больше никто о таком племени не слышал, - то поиски здесь наших предков бессмысленны.
И само название – даже если это народ - «Росомон» не даёт нам ничего из готского. Его можно выводить и из -

röhsn-s – «двор», «придворье», -

и из -

raus – «слава», -

и из -

rauþ-s – «красный».

То есть само наличие столь несовместимых вариантов наводит на мысль, что готской этимологии это племя не находит. А вторая часть слова – «…monorum» вовсе в готском никуда.
Может, что-то дадут имена? –

Sunilda… fratres eius Sarus et Ammius

Практически ничего. Ни Сар, ни Аммий из готского не этимологизируются, а уже при самом лёгком допуске - число вариаций переводов устремляется к бесконечности.
Кстати, и поведение их далеко не готское. Что это за манеры такие – короля в бок мечом тыкать? К тому же ни за что! Тот был в своём праве: по готским обычаям такую казнь можно было сотворить с водимой женой, изменившей мужу. Ибо тяжело мужчине и благородному воину переносить информацию, что твой сын – может, и не твой вовсе. И чтобы поводов к таким размышлениям рождалось меньше, девушек необходимо было воспитывать на положительных примерах. Потому что в отсутствие эмансипации и высшего образования в те времена оным барышням и так-то не оставалось никакого разумного занятия, кроме эксплуатации своей сексуальности. Что, понятное дело, иногда вдохновляет отдельных морально не стойких барышень на рискованные эксперименты. А природа, в свою очередь, подчас дарит пытливым экспериментаторшам результат, который далеко не вся общественность готова принять с восторгом.
Это ещё хорошо, что в те годы не развился ещё империализм с его продажной девкою – генетикой. Вон у Рюриковичей теперь какой афронт вышел…
Так что Германарих, как также и верховный судья своего государства, был вправе махнуть белым платочком и отправить неверную в Мокрую морось – обитель богини Хель. Частями.
А вот братья Сунильды отчего-то придерживались альтернативной точки зрения. И, как видим, активно её навязали. «За то, что обидел нашу сестру, ты умрёшь, как подлый шакал!»
А означает это как минимум две вещи.
Что братья не признавали юрисдикцию короля Германариха. И, значит, принадлежали к племени, которое хотя и -

в те времена служило ему в числе других -

- но при этом считало нормальным воспользоваться -

случаем повредить ему.

А во-вторых, это племя считало родовые отношения более приоритетными, нежели семейные. И уж тем более – феодальные. И братья полагали себя вправе сказать самому королю, что будут «судить его по законам гор».
Ну, или лесов…
Ибо где мы ещё находим ребят, которые:
а) не втянуты пока в нормальные государственно-правовые отношения в государстве готов;
б) считают родовые законы более приоритетными, нежели государственные;
в) подчинены готскому королю, но рады прирезать его по подходящему поводу;
г) вообще скоры на расправу?
Не в лесах ли, недавно ещё практически независимых? Не наши ли это только что включённые в состав державы Германариха венеды?
Портит это предположение, однако, имя Сунильды.
Множество исследователей сводят это имя к германской основе -

swan-s – «лебедь».

Небесперспективная идея, тем более, что Сванильды нам из германского ономастикона известны. Правда, это требует ещё –

hild-i – «борьба, битва» -

и тогда всё получается красиво до жути:

«Лебединая битва».

Неправильно Чайковский свой балет назвал, а то бы август 1991 года ещё прикольней смотрелся…
Так что Лебедь – вполне себе вариант. Как и то объяснение, что взятая замуж за гота, – возможно, в рамках мирного договора после завоевания, – девушка получила в готской среде германский аналог своего имени.
И можно представить себе эту картину, как выводят её, бывшую лесную принцессу, из сруба ямного, тюремного, как ведут её, раздетую, голую, на глазах сотен глаз, как бьётся она в руках дюжих палачей, вдруг осознав невозможное – что вот её, её сейчас убьют! Убьют мучительно, убьют позорно, убьют за несколько минут телесного счастья! И как надеется она на изменение решения, на помилование... Но её привязывают за руки, за ноги к четырём коням, и столетний здыдень, колдун, - Кощей! – роняет руку с белым платочком…
Я бы на месте братьев тоже рассердился.
Но проблема в том, что это ничего не даёт. С тем же успехом можно это имя вывести и из

s-un-j-a – «правда»,

и из

s-un-j-ön-s – «защита»,

и даже просто из

sun-n-ö – «солнце».

А с такими вариантами – опять-таки – число комбинаций начинает стремиться к безнадёжности. Могло быть всё. В том числе и - не быть. То есть не быть и самой радикально наказанной за супружескую измену дамы. И росомонов. А остался просто пересказ какой-то мифа. Например, о жене бога Вотана (он же Один) Фригг, которую кое-кто упрекал в сожительстве с… братьями её супруга.
Или просто донёсся до нас отзвук какой-то красивой легенды. Шелест тайны, вздох печали… Где была и измена, и правда, и лебединая верность и неверность. И защита мечом в бок.
И солнышко, которое навеки погасло для неверной супруги.
И для всей готской державы.
Tags: Откуда взялись русские
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments